contributors
all articles
Esiste un evidente divario tra gli obiettivi dichiarati e i risultati effettivi.
The fundamental question is whether Europe can survive the energy crisis without permanently losing its industrial base and its position in the international economic system.
La dimensione comunicativa è ormai parte integrante dei conflitti, non meno rilevante delle operazioni militari o delle dinamiche economiche.
The potential collapse of negotiations and the resumption of war would entail the continuation and perhaps the worsening of a global-scale catastrophe.
Finché l’attenzione collettiva continuerà a essere catturata da episodi idiotizzanti, per quanto simbolicamente potenti, il rischio è quello di assistere passivamente a trasformazioni profonde, senza avere gli strumenti – né forse la volontà – di comprenderle e influenzarle.
The European Union will once again be under attack, and with it, this model of Europe that has now reached its end.
Se gli Stati Uniti dovessero prendere le distanze da Israele – per quanto remota possa sembrare questa possibilità – ciò consentirebbe loro di stringere un accordo regionale vantaggioso per tutte le parti coinvolte.
The story of the Sumud Flotilla highlights how the management of international waters in the Mediterranean is a realm of unstable conflict.
Dal punto di vista di Washington, l’alleanza tra Teheran e Pechino è un incubo strategico.
The Mad Man Theory has not failed; it has evolved, and the stage on which it operates is no longer the UN Security Council but the Bloomberg terminal in every trading room in the world.
